Your English writing platform
Discover LudwigExact(54)
The full utilization of nurse practitioners is a critical solution.
One way of financing it is with the revenues that will result from economic growth and the full utilization of our productive resources, including human beings.
Eric makes the case that the full utilization of these powerful technologies will require a major overhaul of our current system of delivering medical care.
Only during the last few years has it been possible to provide resources for the full utilization of available water through irrigation systems.
It shows a unique open structure allowing the full utilization of Au surface active sites.
It shows a unique open three dimensional structure allowing the full utilization of electrocatalyst.
Similar(6)
Based on the distribution of travel demands along the line, current transportation technology, and the full-utilization of infrastructure and equipment, we operate trains with mixed long (full) routes and short (partial) routes.
It is further demonstrated that the capacity declines drastically from 1080 to 307 mA h/g when the case of full utilization of the onboard lithium is altered to that only 10% of the metal is utilized.
The results show that MB adsorption capacity correlates well with total CNT surface area in the carpet, indicating full utilization of the nanotube surfaces.
In all experiments using xylan, xylooligosaccharides, and xylose as sole carbon sources, it was possible to confirm the partial to full utilization of the 5-carbon monomer, although at a much slower rate than the rate of oligomer solubilization.
P u) = k * {P}_{max } + left(1 - kright) * {P}_{max }* u (1 where k is the idle host power consumption, P max is the maximum power consumed by the host in full utilization mode, and u is the CPU utilization [18].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com