Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In addition, because ACTs have a relatively short two-year shelf life, this ensured that the product in the second consignment would have close to the full useful life available.
Similar(57)
The accelerated Na aging is achieved by introducing elevated Na levels in the fuel, to represent full useful life exposure, and periodically increasing the exhaust temperature to replicate DPF regeneration.
This of course depends on Social welfare staff to ensure it is used at all times, and information it contains is scrupulously checked so the database will remain full useful and reliable," said Andre Lys, Head of Operations of the European Union Delegation to Montenegro.
Online I sometimes use the full Oxford English Dictionary for useful background reading.
In fact, researchers estimate that a corpus of 100 to 500 billion concepts or "entities" would likely begin to approach the full extent of all useful human knowledge.
Before exploring the full model, it is useful to highlight the influence of tidal heating on the thermal evolution in a steady-state sense by comparing heat flows as functions of mantle temperature.
On average, participants "agreed" to "strongly agreed" that the full clinical summary was useful (4.6) and rated it highest in usability over the portable clinical summary and the quick takes formats.
However, the major benefit of using BitSeq for transcript expression inference is the availability of the full posterior distribution which is useful for further analysis.
Knowing how to read people with whom you have an uncertain relationship, people who may or may not be telling the full truth, is an undeniably useful thing".
We nonetheless provide our models in both Wigner-method form and SLH form in anticipation that our component models will also be extremely useful in the full quantum regime.
This becomes particularly useful when the full text bodies are not available.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com