Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
For the full night, Fox's audience was 5.7 million viewers, an increase of almost 250percentt from its year-to-date average.
It took a month before I could sleep the full night, but now that I'm used to it, I feel like I'll never be able to share a bed with someone else again.
Sofie tried to duplicate the preparation she had done, the full night of sleep before the exam, and the honed focus she had achieved by the morning of June 2.
There's mention of a "half day" rate as opposed to the "full night rate" when we're having a chat about how things differed in his experience of national service and the stuff that happens in Leslie Thomas's saucy classic, Virgin Soldiers.
The following three weeks of programming just gets better; highlights include Bodjar, the David Bridie Album Launch, Jehst (UK) and Buff1(USA); see the attached program for the full, night by night schedule of live music.
Due to technical limitations of the available hd-EEG electrodes, it was not possible to record the full night of sleep.
Similar(53)
But soon we come out into the full afternoon sun.
Tonight at 8; tickets are $10 for their set, or $18 for the full evening, which includes Mr. Leimgruber and the New Yorkers Chris Speed and Andrea Parkins in another group at 10 and a set by the pianist Jacques Demierre at midnight (Ben Ratliff).
People come here for kippers and poached eggs; soup; generous fresh sandwiches (a fully-loaded, well-seasoned tuna salad number is served, winningly, with pickled cucumber on the side); or the full afternoon tea experience (£10pp).
And Republican or Democrat, many senators cited that background as they applauded the nomination, both in the Judiciary Committee this morning and in the full Senate this afternoon.
The Wall Street Journal published the full details last night.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com