Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
But this would not grant access to the full database of emails.
It was central to what we would do quite early on that we would not publish the full database.
The PTB, which was independent of our organisation and maintained the full database of patient journeys, was the contact point for patients requiring to book transport".
Following an enormous hacking attack in July, the attackers released the full database of Ashley Madison users on a darknet website in mid-August.
"Given that the full database file is downloadable from hundreds of sites there is only one internally rational action," the message said.
Other panicked users of Ashley Madison have already started to pre-emptively admit to loved-ones that they were members in an effort to stave off relationship destruction if the full database is ever released.
The full database of terrorism information could yield an instant assessment of security issues before an American ship pulls into a foreign harbor, he noted, recalling the terrorist attack on the destroyer Cole last year in Yemen.
About half a million households pay a $70 annual fee for the online subscription, which includes access to the full database of articles, videos, original documents and to the company's mobile applications.
The analysis of the full database is currently on-going.
It's hoping to launch the full database in the spring of 2011.
"The full database exports are taking much longer than anticipated," the company noted.
More suggestions(16)
the full basis
the comprehensive database
the integrated database
the full evidence
the full statement
the complete database
the consolidated database
the full releases
the completed database
the full statements
the full particulars
the full presentations
the finished database
the full results
the full facts
the filled database
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com