Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
British Swimming reported that the full allocation of 2,500 tickets for each session had been sold, though there were plenty of empty seats visible.
As many as 5,400 Wednesday fans had taken up the full allocation for the trip from Yorkshire and they witnessed a first half that had a tame start, middle and end.
The absurdity of not having another chance today to settle the matter in proper fashion over the full allocation of overs was still one more reason to complain about the cluttered programme of the international game.
On top of that, it could bring in $18.9 million more if underwriters take up the full allocation of shares offered to them at the list price.
If the full allocation sells at that top price then the listing would raise $550 million, at mid-range that's HK$3.5 billion or $450 million.
I had to take a chance that I wouldn't get the full allocation, so I applied for around £4,000 worth of tickets for 20 events.
Similar(48)
Thus, the total cost covered all the salaries, materials, full allocation of step-down costs (e.g. administration, depreciation, rent) and all secondary expenses such as the use of laboratory and imaging facilities and consultations with personnel of other specialities.
All relays transmit the signal at the same time, with full allocation time.
Liverpool City Council say "the problems last time at a small number of polling stations were caused by a number of people turning up at the close of polls and not all of the polling stations had a full allocation of ballot papers.
At no point during this constant reshuffling did the unit ever receive a full allocation of equipment.
Furthermore, VenUS III is the only trial to meet all the validity criteria of adequate randomisation, full allocation concealment, blinded outcome assessment, and analysis based on intention to treat, so we would argue that the VenUS III result is the most valid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com