Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
When you are on an airliner, the airliner controls the passengers, but most of the freight comes from other people.
Similar(59)
Less than 3percentt of the freight coming to Long Island is by rail.
City officials hope that the return of a vibrant cross-harbor rail freight business will reduce the roadway congestion and pollution associated with heavy truck traffic, which now carries about 80percentt of the freight coming into the city.
In the UDCs the freight coming from long-distance distribution is reorganized and delivered to the final receivers (retailers and consumers) through smaller vehicles.
For some at least, sleep comes fitfully, as the freights come and go every 45 minutes or so, and early risers are the rule.
Then more freight comes along, sometimes timber by the trainload.
The report on the state of customs and border checks on the 311m tonnes of freight coming into Britain each also confirms previous warnings that immigration staff have been switched from looking for drugs and smuggled tobacco to carry out 100% passport checks on passengers.
The west building, used exclusively for freight, came into use at the same time, as SP&S initiated its operations in Portland.
Truckers will be sitting at the foot of the mountain, saying, "Here's your freight; come and get it," he warns.
Because there is no rail bridge connecting New Jersey to New York City, rail freight coming from the south has to be unloaded in New Jersey and then trucked across bridges or through tunnels to the city.
Audrey G. Hochberg of Scarsdale, a Democrat, said "we can read what the County Executive is doing," and that waiting until documents arrive "is like waiting until the freight train comes before looking left or right". County officials have not disclosed the estimated cost of the site, but county legislators speak of tens of millions of dollars.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com