Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "the fragmentation of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the process of something breaking into smaller parts or becoming less unified.
Example: "The fragmentation of the once cohesive community led to various factions emerging with differing agendas."
Alternatives: "the disintegration of" or "the division of".
Exact(60)
Nonetheless, many worry that the fragmentation of the educational system may also fragment civic life.
Steven Soderbergh's fragmented new film is a metaphor for the fragmentation of life in the industry.
But the fragmentation of the Portuguese left has tradition.
And finally, the fragmentation of the multicultural polity.
The fragmentation of genre mirrors that of the narrator's consciousness.
We want to overcome the fragmentation of the cognitive sciences.
For them, the fragmentation of art was a measure of the fragmentation of life, which the war had made grotesquely manifest.
Even more daunting than the dearth of dollars is the fragmentation of the adjunct's time.
The obstacle in France, he said, is the fragmentation of the food and wine industry.
The fragmentation of the NHS will make it harder for patients to benefit from this advance.
But the fragmentation of the system makes this more difficult to deliver.
More suggestions(23)
during the fragmentation of
exacerbate the fragmentation of
from the fragmentation of
the division of
the breakdown of
the divisiveness of
the decentralization of
the dispersion of
the fracturing of
the dissipation of
the breakup of
the scattering of
the fragment of
the dismemberment of
the dispersal of
the disruption of
the disunity of
the splitting of
the compartmentalization of
the segmentation of
the break up of
the partitioning of
the allocation of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com