Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(10)
She said she saw the forthcoming debate in the UK parliament "as being about procedural questions right now.
"I think it is going to be a very big night," Trump said of the forthcoming debate.
They are now threatening to disrupt the forthcoming debate on the government's next budget unless the ruling Congress party allows a parliamentary committee to investigate the telecom scandal.
She added that Trump had been bringing up the issue of her moderation of the forthcoming debate "again and again and again and again".
With Khan and Lammy already through to the next stage, how about those CLPs using their boy-vote to broaden the scope of the forthcoming debate and reward him for his admirable efforts?
He gave the boardroom ultras of the Institute of Directors just what they wanted this week – a new offensive against employee rights, together with a plea that they get behind the government in a sort of United Front for Privilege in the forthcoming debate over the plans.
Similar(50)
And it is this argument that Butler-Sloss should make in the forthcoming debates on changes to the judicial appointments process in order to show the true strength of her support for judicial diversity.
There is, however, an acknowledgement within the party that having fought to be included in the forthcoming debates and given the same level of scrutiny as the other mainstream parties, the Greens need to give Bennett a bit more help with research and briefings.
Today, the dispute boiled over as MSNBC executives removed Olbermann and Matthews from anchor positions for the forthcoming debates and election night converage, substituting the more conservative David Gregory.
The forthcoming debates over Superfund and the Endangered Species Act both raise awkward questions about how to balance protection of the environment against the rights of property owners.
On Tuesday, Democrats were already framing that forthcoming debate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com