Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
He discusses the problem at length in the forthcoming December issue of the New York University Law Review.
Amazon today has rolled out a new mobile application for iOS and Android users called Surprise! that allows you to send e-cards to friends and family to celebrate various occasions like birthdays, anniversaries, and, of course, the forthcoming December holidays including Christmas, Chanukah, and Kwanzaa, where gift-giving may come into play.
Similar(58)
Suitably relieved, I'm given my training programme for the forthcoming month.
— Eric Asimov Out: A thumbs-up for a couple of gay-themed articles in the forthcoming March issue of Saveur.
According to the Daily Mail, Debuchy has now informed his manager of his desire to leave in the forthcoming January transfer window.
Go to bestwestern.co.uk Half-term savings on car hire for skiers Carrentals.co.uk is offering money off car hire at ski destinations for the forthcoming February half-term break.
In the forthcoming November election, political experts inside and outside Houston are predicting that more than 30 percent of the statewide votes will come out of Harris.
Mr Hastert has come under criticism from fellow Republicans fearful about the impact of the row on the forthcoming November mid-term elections.
He was particularly dismayed to learn earlier this month that money would not be made available for the purchase of a striker in the forthcoming January transfer window.
Mike Sheldon, milk procurement director at Dairy Crest, said: "We are in no doubt about the difficulties that the farmers affected by the forthcoming August price cut have been facing.
Democrats say they see little chance that the forthcoming September report will reflect strong political progress in Iraq, given that its Parliament is on vacation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com