Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The first two process routes incorporate well established industrial technologies: Process Route 1 consisted of batch fermentation and steam stripping distillation, while in Process Route 2, some of the distillation columns were replaced with a liquid liquid extraction column.
The first two process measures refer to effort, measured by the total time spent and the number of filtering steps (i.e., changes in aspiration levels) performed by subjects.
Similar(57)
Studies show rats, for example, can achieve the first two processes but there is no evidence of the third.
The first two processes are described by the ionization and the electron attachment cross sections, respectively, and the third process is a surface process.
The first two processes are called reordering, and the last one is called sequencing.
There may also be (3) a primordial component from the pre-galactic Universe, but this is probably overwhelmed by the first two processes except possibly in cosmic voids.
Open image in new window Fig. 5 SAA-based trading processes in FLECH [12] 2) SM-based trading process: The processes of SM-based trading in FLECH are similar with SAA-based trading procedures in flexibility services activation, verification, and settlement, but differ over the first two processes, as illustrated in Fig. 6.
Only the first two processes depend on the tubulin concentrations.
As long as the first two processes (especially longitudinal elongation) are much faster than the conversion rate, kinetically trapped structures containing the sheet bonds are observable.
Further, they hypothesized that genetic drift played a key role in the first two processes and natural selection contributed to the third.
Similarly, the medication names and the associated attributes used in medication matching also came from the predictions of the first two processes (Bullet B in Figure 2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com