Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(39)
The electrodes were switched on at certain times while they navigated to specified locations, and this was done consistently during the first three trials.
The first three trials were "show trials".
As mentioned previously, the first three trials of the RFFT contain the same 5-dot matrix.
The first three trials contain the same stimulus pattern but with different distracters placed in the background.
Hence, we not only calculated a trial-specific design frequency (i.e., how many times each design was produced on each trial) but also a total design frequency for all of the first three trials combined (i.e., how many times a particular design was produced across all three trials).
Because participants were unable to differentiate between predictable and unpredictable blocks during the first three trials in each block, we removed data of these trials in each block.
Similar(21)
About a year later, in January 1917, he had the first three trial cantos, distilled down to one, as Canto I published in Poetry.
The results of the first two trials have been published and are summarized here.
This difference was most pronounced in the first five trials of the block, but was significant until about trial ten.
"The family will be there as they were the first two trials, and await the jury's verdict".
It remains to be seen if the first two trials, scheduled to open in May and June, will even begin.
More suggestions(17)
the first three ones
the first three hearings
the first three palaces
the first three panels
the first three flights
the other three trials
the first three balls
the first three movements
the first three events
the first three players
the first three lines
the first three quarters
the first three goals
the first three Generations
the first three fingers
the first three episodes
the first three matches
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com