Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Thus, I assume the first supposition is the reason for what is almost an unethical article.
The first supposition seems more likely, since the Greeks probably had more contact with the seagoing Phoenicians than did the inland Phrygians.
Similar(58)
Largely overlooked by synthetic chemists since their first supposition by Fries in 1907 and subsequent spectroscopic investigation and crystallographic studies, o-QMs have chiefly remained of interest to physical organic chemists.
In the first case, the supposition is personal and singular, as it occurs in 'this man is'hichomohomo est'); in the second one, it is personal and common.
Instead, a half-hour phone conversation between Barrett and a member of the press was reduced to a 60 second supposition.
The subset sampling was based on several suppositions, the first of which is that linear growth deficits, as opposed to weight gain is a more appropriate indicator of adverse consequences of physiologic insults.
The first principle was a common supposition in Bayle's day, and so obviously caused no controversy.
They do not combine to yield a single proposition which is judged to be likely to be true just when the second is judged likely to be true on the supposition of the first.
The supposition that the first infusion of activated, antigen-loaded APCs primes T cells in vivo is supported by evidence of antigen-specific T-cell proliferation and IFNγ ELISPOT activity in pre-culture cells obtained at weeks 2 and 4 (but not week 0), as well as the presence of T-cell activation-associated cytokines in the second and third doses of sipuleucel-T.
The first division is into suppositio communis (common supposition) and suppositio discreta (discrete supposition)—e.g., the terms homo (man) and Sortes (Socrates) respectively.
In the first case, we properly speak of simple supposition, and in the second, we speak of personal supposition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com