Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
At noon one must count; the first chimes no longer belong to the psychological present that includes the last.
Similar(59)
The first chime was a C-major chord, but was changed to the F-sharp chord starting in 1998 with the first iMac.
I do remember thinking that people were really generous to me about it afterwards and I guess that was the first chiming of the bells for me that this was something that I might be good at.
It will take a long time for any official to admit it, but the failure of the Kenyatta case may be the first chime of the death knell for the I.C.C., whose prosecutors already stood accused of anti-African bias and slapdash preparations long before the election in Kenya handed them a poisoned chalice.
By the fifth chime the weekend has started and to them that means time to tune out work, relax and unwind.
But even with the "frosted glass" that partially obscures the screen for the first 10 seconds, it's easy to imagine a scenario where the user on the other end is out of the room when a Drop-In is initiated or otherwise doesn't notice that first chime.
In the 12th century, cymbala were wired to organ keys, thus forming the first organ chimes.
The first, "Supersoaker", chimes and pounds in a radio-friendly way, but the second, "Always the Same (It Don't Matter)", built on a descending three-chord Stooges riff with some paint-blistering soloing from Matthew Followill, is cracking.
"I wonder if he knows that his photo is being used here," he wrote in a posting, adding, "Anyway, congratulations!" Alison, however, was the first to chime in online, and was hardly as pleased: "Hey that's me! no joke.
When it stops, Iverson is the first to chime in: "I'm sorry, but that's just not good music". "Yeah, let's play some bluesy licks over Chopin," King adds, sarcastically.
The prison's clock strikes the first of eight chimes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com