Sentence examples for the first amount from inspiring English sources

The phrase 'the first amount' is correct and can be used in written English.
It is used to refer to the initial amount of something or the first increment or quantity of something. For example: "The first amount was too small so I decided to add more."

Exact(6)

While the quail is cooking, mix the first amount of butter and the flour until the mixture resembles breadcrumbs 3. Add the quail egg yolks and water.

But you could flip that on its head so the individual provides the first amount and the state takes on funding above that.

More than £18m from the first amount in May last year was for payment to Lloyds Banking Group during venture capitalist Mr Whyte's takeover at Ibrox.

They've lowered the upgrade price (non-unlocked, non-new-contract) by a hundred bucks and will be sending out $100 rebate forms to those among you who paid the first amount.

The United Kingdom plans to have the first amount of 100,000 doses by mid-October, with subsequent distribution of additional doses till full coverage of the population (http://www.thelancet.com/H1N1-flu/egmn/0c03b3cf).

Also, the same rules apply for special treats – don't give them any more until the first amount is gone to avoid polluting the water.

Similar(54)

The first amounts to getting kickbacks from money managers in return for share allocations.

The first amounts to performing the exact free-particle FW transformation.

A flat grant of £1,200 is now on offer for approved installations, and the first amounts are likely to be disbursed in May.

The first amounts to a hunch that by holding the euro zone to ransom Britain can be a free rider on Europe's single market.

The first amounts to a renaissance in our understanding of the evolutionary role of hybridization [ 7, 8].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: