Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Practitioners of this ancient art herd bees towards particular flowers to influence the final taste of their honey.
But the impressive credentials didn't ameliorate the final taste — merely passable churros (it's hard to foul up sugary fried dough) with a chocolate dipping sauce that had the odd flavor of old leather.
Isabelle Hédin, whose grandfather founded the fromagerie in 1895, told us that there are six varieties of Brie, and that the final taste of the cheese depends on the size of the mold used to contain the coagulated raw cows' milk curd and the length of time it ages.
I'm a big advocate of taking that extra moment to blot liquid, whether it's the oil on sautéed halibut or the water on blanched haricots verts, because the final taste is cleaner and works more harmoniously with other elements like a sauce or a vinaigrette.
The final taste was fruit-forward cinnamon-heavy, but No. 15 just didn't have the depth to get to the next round.
The company has met the legal requirement for this label as set by the Tax and Trade Bureau by adding a small amount - 5% - of "distilled clean whiskey" consisting of neutral grain spirit, though Endless West says the addition is imperceptible in the final taste.
Similar(46)
Some of the most intense moments of the film revolve around the blind tastings that are meant to prepare them for the final tasting on the exam, known to those in the industry as the "25 minutes to glory".
The final tastes are equally impressive.
Broadcast The "fun" bit – the final tasting of the dish you've spent months, possibly years, cooking up.
The final tasting and winners' reception are free and open to the public, though tickets must be obtained through local hotels or the town's visitor centre.
After a first night of pampering in the delightful Hotel Höllrigl – delicious meal, our final taste of individual rooms – the staff wave us off in the morning with gifts of penknives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com