Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The Fastnet Rock Lighthouse in West Cork, aka 'the last teardrop', was the final sight of Ireland for people emigrating to America.
But she reveals a woman increasingly trapped by her indecision about Mary's fate; and the final sight of her, ashen and alone, is of a woman confronting the sacrifice of her conscience to political necessity.
Amy Poehler voices the obsessively chipper Joy as a childlike version of her Leslie Knope in Parks and Recreation; the film plays mind-bending tricks with perception and the CGI image (are they spiking the Pixar water supply with first-batch 60s acid?); and the final sight gag will have cat-owners purring with rapture.
Similar(57)
At Gallipoli, Rachel walked the route her grandfather had marched to his death and saw the final sights he had seen.
At the final sighting of these persistent Hammer Brothers, you can simply jump the first and then immediately after, jump the second.
There is a final sight of them before they are drawn back into the black tide, anonymous, and free.
As Mary is hooded, we switch to her point of view, so that her final sight on earth — like that of a tragic heroine, with the curtain starting to fall — is of a crowd staring up at her in wordless curiosity.
A final sight test is done for soil's organic matter (darker is better).
In the early performances of Antony and Cleopatra (not a Williams-choreographed production) this summer, there was no sign-off jig, to respect a final sight of Eve Best rigid in regal death.
They said this photo is the most positive sighting of him since police released CCTV images showing the final confirmed sighting of the pensioner, entering and then leaving the Criterion pub in Bristol, in August.
Still, with the finals in sight, he acknowledged that he had given at least some thought to his personal surge and the chance to kiss the Cup a little more deeply this time around.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com