Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
For a concentrations in the part-per-million (ppm) range, a recovery between 80 and 110% is normally acceptable without correction; therefore, there was no quantitative correction applied to the final quantification of catechin and EGCG in the tea samples analyzed.
All of these methods relied on Western blots for the final quantification step, but used different variations.
Hence, the final quantification value for each condition indicates the relative change of gene expression in the problem tube with respect to the control tube, for each sample.
Three different amounts of standard peptides were spiked in (250, 750, and 2,250 femtomoles) in order to make sure that the final quantification was performed in the linear range.
The final quantification was the mean of the two measures.
As modified dinucleoside monophosphate derived from the DNA from the sample and from the internal standard are chemically identical, loss of product due to partial hydrolysis is accounted for in the final quantification step.
Similar(51)
For each pair, four observed ratios of long to short products, including two for baseline correction and two of crude ratio between cell lines, were used to cross-check the accuracy of final quantification.
For final quantification of the relative transcript levels, the comparative Ct method was applied using fructose-bisphosphate aldolase (TP01_0101) as an endogenous control and the sample with the lowest expression level of the respective gene as calibrator.
Final quantification of the prognostic value of the identified factors was performed with stepwise multivariate regression analysis.
A gene-wise entropy computed from the probabilities is used as final quantification of DS.
Final quantification of the mRNA levels was carried out as previously described [ 46].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com