Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"the final bullet" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when referring to the last point or conclusion to a list of items or ideas. For example, "The professor outlined four key points in his lecture, and the final bullet was to remember to always double-check the accuracy of your sources."
Exact(8)
"Use the final bullet in your gun".
Outside the camera's frame, a cacophony of cheers rose after the final bullet had been fired.
The final bullet point is scratched out, as if — in a "Back to the Future" way — my fifth-grade self wished to save me from disappointment after she discovered there wasn't anyone in school who spoke Afrikaans.
The state alleges one missed and ricocheted off a wall and injured her back and that the final bullet hit her hand and head as she was sitting in a defensive position.
Follow Angus on Thetter.
Adding a genetically modified apple to the mix could be the final bullet to the already floundering apple-export industry.
Similar(52)
Then Wilson shot the final bullets in Brown's head.
Blurry video from a witness that emerged last week captured the final bullets that killed Noble, but the body-camera footage provides a much fuller picture of the shooting.
These last two trends mean that the financial cost of the Afghanistan and Iraq wars will remain high long after the final bullets have been fired.Around 200,000 people leave the military each year.
So what happens when it does all fall apart, when Tory cuts bring it to its knees, ready for that final bullet to the head?
Was [Mr Blair's] enchanting smile by chance the decisive factor that swayed some of the delegates he met in Singapore on the eve of the vote, who decided at the very last minute to change their votes in favour of London?In short, add a final bullet point to the list of reasons why England looks so isolated this morning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com