Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The filled database and property models have been employed through a process simulation to analyze the design issues of typical edible oil processes.
Similar(59)
The department insisted that they should be allowed to fill databases with information where there isn't an articulable basis to believe that criminal activity is afoot, and the civilian Police Commission approved a policy that will let them do just that.
The decision on inclusion in the registry and filling the database were done by responsible cardiologists.
In the programme, the investigation was carried out in a unified manner, including the order and pattern of the questions, the dialling time (18 30 21 000), and instructions for making notes of the answers and filling the database.
They see the rows of numbers that fill the database detailing the profiles of 4.5 million people as a tool in their armoury, something as essential as fingerprinting.
The only drawback to the site is the manual labor required to fill the database.
The specific information source used to fill the database is indicated.
We're filling the database with data from household surveys, the multiple-indicator cluster surveys [MICS, conducted in many countries across the region] and other interesting surveys happening within countries that provide a different perspective on education.
Knowledge generation serves filling the database via, e.g. identification, optimization, classification or simulation.
When filling the database, only high-quality experimental data were utilized (results for a series of ILs that have been obtained under the same conditions and with the use of the same protocol).
Because researchers draw on the many published studies of fossils done over the years to fill their databases, among the thorny problems is the fact that scientists have studied some areas with much greater intensity than others.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com