Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The desire to be unique and the sense of isolation that the feeling generates are a predicament common to artistic people.
Similar(59)
What one does is absorb the feeling generated by a great singer like Mabel.
Unfortunately, the feelings generated by this false relationship possessed him so much that he ended up killing a younger man the woman began conversing with.
This summer DJ Sneak is launching a new series; an idea that sits behind all of the feelings generated at parties hosted in unconventional spaces, hence: Moody Warehouse Music.
We identified four discrete themes; our study generated detailed quotations on the feelings generated by the GMC, including clear examples of suggestions for improvements.
This is assumed to provide a foundation for emotions and perhaps even for self-awareness that could allow for simulation of future actions, in order to use the feelings generated by the simulation to guide decision making [ 53].
The theme "Being part of the center's life" according to the interpretation has been related with the way informants reflected the feelings generated by their presence in the various clinical centers.
The feeling created by ingestion of chocolate has often been compared to the feelings generated by love.
Towers's strategy revolved around a flat backline, quick hands, straight running, and constant support; this saw the Waratahs prosper on their 1928-29 tour and reverse much of the ill feeling generated towards Australian rugby in the UK by earlier visiting sides.
They seize the good feeling generated by a dramatic sports moment with the idea of converting them into votes.
Regardless of the outcome, however, the referendums indicate the strength of feeling generated by GM crops: the Oregon vote was the costliest ballot in the state's history.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com