Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
"This effort to deter news coverage is a gross violation of Chinese government rules governing foreign correspondents," the FCCC said in a statement.
According to the FCCC, 27 foreign reporters have been made to wait for more than four months for visa approvals over the past two years.
"The FCCC believes that foreign news organisations, not the Chinese government, have the right to choose who works for them in China, in line with international standards".
The FCCC would be very concerned if the Chinese authorities had decided to exclude them in response to their recent coverage of Chinese political leaders.
The FCCC asks that in future the Chinese authorities be more transparent in explaining the criteria by which they select invitees for official events such as Thursday's presentation of the new PBSC.
That was the stumbling block for the Kyoto treaty, which is built upon the FCCC agreement: its targets and timetables proved unrealistic.Any revised Kyoto treaty or follow-up accord (which must include the United States and the big developing countries) should rest on three basic pillars.
Similar(46)
From the FCCC-RSM design, the optimal capacity range of 2840 2922.5 mg g−1 was achieved at sorbent weight of 1.6 1.9 g, pH of 5.5 6.5, initial MWF concentration of 52 55 g l−1 and BE chitosan:SDS (w/w/w) ratio of 4.7:1:1–6.2:1:1.
Samples from the NCCC, FCCC, and HCI were processed and distributed by the Coriell Institute for Medical Research.
A few months later, in its March 2014 survey of members, the Foreign Correspondents Clubb of China (FCCC) described the situation as "grim".
Animal studies were carried out in compliance with a protocol approved by the Institutional Animal Care and Use Committee of Fox Chase Cancer Center (FCCC).
In the philosophy of UN-FCCC the act of increasing a forest's carbon stock by increasing levels of standing biomass volumes is recognized as an emissions reduction measure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com