Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Quite another matter, however, were the factual effects of the edict, which were rather disastrous.
Similar(59)
Our life-cycle framework allows us to explore the counter-factual effects on mothers in the US of changes to maternity leave to mimic the type of policy observed in Scandinavia.
We will, therefore, use the phrase "quantity/density effect" to describe the effect of both, while using the term "group size" as to describe the factual quantity effect.
Since plaintiff and those who take the same view have not attempted any hard factual study of the actual effect of photocopying, it is not surprising that others have concluded against an adverse impact.
The counter-factual effect in past tense contexts is produced when both reference time and situation time precede speech time.
Correspondingly, distinct size may also bring factual effect both in vitro and in vivo.
Germain places a higher value on the plausible than on the factual, with the effect that in rewriting a chapter Claude has to make things up in the name of realism.
This was done to see if the students retained the factual information and to address potential testing effects (ie, higher scores due to repeated testing exposure).
The effects of the course on the Factual Understanding and Relevance scales were quite similar: Both increased over the course of the semester (Factual Understanding t = 3.425, Cohen's d = .25; Relevance t = 4.461, Cohen's d = .38; see Table 6).
Assuming that the factual relationship is wrongly assumed linear, an additional heat wave effects would try to compensate the difference between these two curves.
This is assumed to be related to the factual and perceived extensive care and attention provided in the trial - the 'Hawthorne effect', the 'care effect' or the unique strict adherence to the treatment protocol 'protocol effect'.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com