Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The examination comprised two sections with 20 questions each, resulting in a possible maximum of 80 points (= 100%).
The examination comprised axial T2-weighted turbo-spin-echo (TSE), diffusion-weighted (DW) echo-planar, and T1-weighted gradient-echo MRI.
As described in detail in [ 36] the examination comprised the following whole-brain structural sequences acquired with contiguous slice locations: T2- (T2W), T2*- (T2*W) and FLAIR-weighted axial scans (80, 80 and 40 slices respectively) and a high-resolution T1-weighted (T1W) volume sequence acquired in the coronal plane (160 slices).
Similar(57)
A total of 3080 subjects participated in the examination, comprising individuals who, at that time, were aged 32 81 years.
The initial sample of the baseline examination comprised 4308 (net response: 69%) participants.
The clinical examination comprised observation of the patient during rest and activity, and examination of common trigger points for pain.
The orthopedic examination comprised assessment of pain, based on the visual analog scale and the patient's subjective assessment of stability.
The clinical examination comprised dental plaque assessment using the Silness and Loe Index [ 21], bleeding on probing (BoP), scored as present or absent, and probing depth (measured from the gingival margin to the base of the periodontal pocket in millimeters) at four sites on each tooth (mesial, distal, buccal and lingual).
The neuropsychological examination comprised three parts.
The physical examination comprised BP and anthropometric measurements, including height, weight, and body mass index (BMI).
The physical examination comprised measurement of body weight (using calibrated Tantia HD-357 portable electronic scales (USA) and height (using a calibrated portable stadiometer Wedderburn WS-HRP model (Australia)) to the nearest 0.1 kg and 0.1 cm, respectively, with body mass index (BMI; kg/height(m)) then calculated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com