Exact(1)
This plan would have featured an ambitious diplomatic campaign, including talks with Syria and possibly Iran, aimed at stabilizing Iraq gradually, which in turn might help set conditions for a managed American exit from daily combat in Iraqi cities and villages; the exact timetables and methods of this troop redeployment and withdrawal would be determined later.
Similar(58)
The exact timetable for the hearing was being determined by the tribunal Wednesday afternoon.
But he added: "The exact timetable of the withdrawal, in my opinion, is up to these forces to decide.
The government had said the exact timetable for dismantling the camps would depend on the security situation.
The exact timetable this is supposed to roll out hasn't been released, but Dolby's marketing director Rolf Schmitz says "in the very near future".
While a general schedule is outlined here, the exact timetable will depend on methodological, administrative, and financial decisions.
The renovation's exact timetable is the "million-dollar question," Mr. Stefani said.
And the network has not settled on an exact timetable for the switch, though it is expected to take place by fall 2014 at the latest, said the executives, who spoke on the condition of anonymity because discussions were still continuing.
Mr. Bush is widely expected to refrain from pressing Prime Minister Junichiro Koizumi, with whom he is said to enjoy a close relationship, on an exact timetable for the deployment of troops.
And the third would be suggesting a path, though not an exact timetable, for returning to the negotiating table.
Youkilis was thought to have recovered from a sore back, but may have to miss another game or two, Girardi said...CURTIS GRANDERSON visited the team but did not have an exact timetable for his return from a broken arm, other than sometime in May.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com