Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "the exact implication" is correct and is often used in written English
It is used to refer to the precise meaning or interpretation of something. For example, "I'm not sure what the exact implication of his words was, but it didn't sound good."
Exact(8)
But the exact implication of his remarks for interest rates was left unspecified.A more detailed insight came from Frederic Mishkin*, a Fed governor who, along with Mr Bernanke himself, is one of the most accomplished monetary experts on the central bank's interest-rate setting committee.
Similarly in mammals, the exact implication of a specific type of receptor involved in the control of vasopressin, the mammalian homologue of vasotocin, in the BST is currently not clear.
Nevertheless, the exact implication of chitinases during plant-parasitic plant interactions remains unclear.
But the exact implication of SD in Phyllactinia resistance in mulberry would be an area of further study in future.
The purpose of the present study was thus to determine what is the exact implication of this region.
Although the exact implication remains unclear, this may reflect the unique nature of iPSCs; their stemness- and differentiation-contexts may be more similar to those of the hStemModule and the hDiffModule than those of pluripotent cells of the embryonic origins.
Similar(52)
"I remain cautious about the exact implications".
Mr. Brin, who made the announcement on a blog, says he does not have the disease and that the exact implications of the discovery are not clear.
Although the exact implications of this paper are still disputed, it served as a stimulus for the development of innovative techniques.
Since the chancellor's announcement there has been much debate as to the exact implications.
"No one really knows what the exact implications of Brexit are and because of that you end up with this situation where you don't know what you don't know.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com