Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
The era of unity & cooperation is here".
He could have prolonged the era of struggle, the era of unity and common cause, and delayed integration in a league in which collective vision has become muddied.
Similar(58)
We're in this era of Unity and of engines and middleware doing a lot of the heavy lifting for you.
Mr. Clarke said in the note, "When the era of national unity begins to crack in the near future, it is possible that some will start asking questions like, did the White House do a good job of making sure that intelligence about terrorist threats got to the F.A.A. and other domestic law enforcement authorities".
The OSCE report also took note of concerns in western Ukraine of the approaching May Day and Victory Day holidays, which are celebrated more ardently by those nostalgic for the era of Soviet unity than by Ukrainians who feel liberated from Moscow's domination. .
Any concessions made during the era of government of national unity can be thrown out the window.
Delegations from about a dozen Palestinian groups are taking part in the discussions and have pledged an era of unity, reports BBC News.
A10 For New Year, the New Euro Most of Europe is preparing to enter a new era of unity on New Year's Day, as euro notes and coins begin replacing the national currencies in 12 countries.
When clocks strike midnight on New Year's Eve, most of Europe will enter a new era of unity as euro notes and coins begin replacing the national currencies in 12 countries.
For sure, an unprecedented era of unity and brotherhood will be ushered in on Earth.
As we celebrate the independence of our nation this week, I am comforted to believe, to hope and to pray that, in time, we might reflect on this heartbreaking event as a harbinger not of hate and division, but of a new era of unity and peace in our nation for all its people.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com