Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(36)
As of 10am today, 101,514 people were on site – up from 90,000 at the equivalent time during the 2011 festival.
The condo market, too, has declined: 17 units sold since last September, versus 42 in the equivalent time frame five years ago, Mr. Sanders said.
The saturation function in the servomechanism has a linear high gain characteristics for a small input and so the equivalent time constant of the actuator servomechanism becomes small.
At the equivalent time in the George W. Bush transition eight years ago, with his election still in dispute, there were about 44,000 applicants, according to Clay Johnson, who led the Bush transition effort.
Progress is being made in reducing the weight of the car through carbon fibre, but the key to winning the hearts of motorists is coming up with a battery that lasts for the equivalent time of a tank of petrol.
When the South Pole data were compared with the equivalent time period of the Vostok core, similar spikes were found to occur in time equivalent locations – within the dating error bars as indicated in the figure to the left.
Similar(24)
For complex influence lines, the equivalent time-averaging concept breaks down.
The essence of the method is to introduce the modulated coordinates such that the periodically time-varying linear differential equations can be effectively transformed to the equivalent time-invariant linear differential equations.
Then, by taking a widely used one-stage geared rotor-bearing system as an example, the whirling frequencies of the equivalent time-invariant system, two types of instability regions and steady-state response under the excitations of unbalance forces and tooth transmission errors, are computed numerically.
The equivalent times for Edinburgh are 21 57 and 22 48 respectively.
Secondly, the equivalent time-varying system of the non-stationary signal is modeled by TVAR and expanded by the orthogonal rational functions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com