Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
we compute the equivalent channel for the intended nodes.
Since the steps of computing the equivalent channel for receive beamforming and transmit beamforming are similar, we generally explain the methods for finding the equivalent channel using and.
As the equivalent channel for the TR system can be viewed as more frequency selective, adaptive modulations lead to the use of a wider range of constellation orders than the other studied systems.
Having the equivalent channel for the two data streams to be superposed, for Matched Filter (MF), we first perform a receive matched filtering to improve the received signal level.
In such a case, the diversity order is obtained by numerically approximating the PDF of the equivalent channel for a random variable Δ f uniformly distributed over the interval [-f c, f c ]. Section 5 presents the results from the diversity order with an uniformly distributed CFO.
Similar(55)
Using RBD, however, the equivalent channels for receive and transmit beamforming need to be computed differently.
In order to compute the transceive beamforming, we first compute the equivalent channels for receive beamforming and transmit beamforming.
The channel estimation method uses the information carried by pilots and data to improve the estimate of the equivalent channels for the path BS-RN-UT.
where H q, k [ n ] F q, k [ n ] ∈ C M R q × M T q ( eq ), q=1,2,…,Q, can be treated as the equivalent channels for parallel single-user transmissions.
With the transmit power constraint P, the achievable throughput of BD is R B D = max Q k : Q k ≽ 0 ∑ k = 1 K 0 log 2 I + 1 σ n 2 H k, e Q k H k, e H (5). such that ∑ k = 1 K 0 Tr Q k ≤ P. Q k is the covariance matrix for the equivalent channel of user k.
Similarly, we can evaluate the MSE for the equivalent channel gains for the conventional CE scheme with perfect feedback (for details, please see Appendix), and we obtain MSE conv.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com