Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(41)
It took Labor almost the entire term to produce a detailed climate policy.
The entire term was devoted to the analysis of a single canto.
I spent close to the entire term, maybe three months or so, crying and leaving the stage in tears.
The General Assembly confirmed the compromise after it had been unable to elect a single member for the entire term.
During college I studied abroad in Brighton, and it took me the entire term to figure out why everyone was making fun of the northern kids.
It may seem great when your student loan drops into your bank account, but remember it has to last you the entire term.
Similar(19)
9.5 This Agreement represents the entire terms agreed between the parties in relation to its subject matter.
And Lynch's wait is actually longer than the entire terms of at least two attorneys general: Edwin M. Stanton, who served for 74 days, and Elliot Richardson, who hung on for 148 days.
It is not surprising that the agreement in any particular course is modest, since the TPI is the estimate over an entire term, while the COPUS observations provided a measurement for only a single class period.
To allow coherent GO term analysis the entire GO term tree was deposited and is browseable via the frontend, which displays the degree of direct and indirect enrichment in single GO nodes (figure S4c in Additional file 8).
It was 1970 to 1973, not the governor's entire term.
More suggestions(19)
the entire expression
the entire timeframe
the full term
the overall term
the general term
the complete term
the total term
the entire period
the entire duration
the entire legislature
the entire terminology
the entire phrase
the entire mandate
the entire semester
the entire deadline
the integral term
its whole term
the whole term
this whole term
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com