Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(38)
Project topics vary widely, reflecting the enormous range of interests of our M.Eng.
Instead, take a look at the enormous range of wall stickers available.
The enormous range of animal reproductive modes is matched by the variety of reproductive behaviour.
The enormous range of buildings was completed in five years (1671 76).
In the British Museum's collection, the visitor can get an idea of the enormous range of Sudan's cultures.
Something in that was owed to the enormous range of apparently unpromising material that he bent to his uses.
Similar(22)
The enormous range and impact of Presidential decisions -- far beyond that of any one Member of Congress -- inescapably means that many persons will consider themselves aggrieved by such acts.
For its 50th edition, the NYFF has pulled out all the stops with an array of films that highlight the enormous range and versatility of cinema.
This is achieved through the enormous range and complexity of the branched structures in glycoconjugates and the ability of carbohydrate-binding proteins (lectins) to decipher this "glycocode".
However, the enormous range and diversity of available enzymes offers the possibility to obtain completely novel products with new or improved functionalities that were impossible to produce through traditional means.
If this isn't enough, yum is the back end for a number of GUI tools that provide a user with "instant" visual access to the entire (rather enormous) range of packages available for any linux distribution that relies on it.
More suggestions(15)
the considerable range of
the large range of
the overwhelming range of
the great range of
the enormous spectra of
the major range of
the enormous array of
the formidable range of
the vast range of
the massive range of
the enormous breadth of
the substantial range of
the huge range of
the enormous variety of
the enormous area of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com