Your English writing platform
Free sign upExact(4)
Building as it evolves, it never takes a breath until near the end of the theme.
Homer sings the end of the theme song to Family Ties while talking to an administrator at the annex center.
My family and I were shocked at the depth of this 85-foot plunge at the end of the theme park's Jurassic Park ride.
Living up to her name, Bubbles is the most ebullient of the group -- the end of the theme song refers to her as "the joy and laughter," and appropriately so.
Similar(56)
The latest iterations of the end-of-the-world theme aren't disaster spectacles like "The Day After Tomorrow"; they're more intimate.
Shirley had the unusual ability to write comfortably in a variety of styles, from the humorous family chronicles to a novel like "The Sundial," which is itself quite funny, while also playing with the end-of-the-world theme she often liked, to the darker work — novels like "Castle" and "The Haunting of Hill House," and stories probing all sorts of evil in the least expected places.
In David Greig's Dunsinane, a sequel to Macbeth, the hero's wife is reborn as a defiant witch in the insurgency after Malcolm's coronation, and Dennis Kelly's The Gods Weep, a modern King Lear, featured Jeremy Irons as a Savile Row-suited businessman dividing his accounts between warring factions while it also explored the "end of the world" theme.
Toward the end of the tour, the theme song from "Titanic" played over the submarine sound system and our tour guide said: "What's that floating over there?
Towards the end of the war, the theme of the secret meetings is said to have changed to that of "how to handle the postwar situation".
I think at the end of the day, the theme of the film will be easier to feel".
Swafford spends a couple of pages on the "Harp," noting how a catchy little pattern in the first movement — rising pizzicato figures traded between instruments at the end of the first-theme statement — becomes increasingly significant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com