Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(2)
This follows the easing of the terms of the house arrest of opposition leaders Mir Hossein Mousavi and Mehdi Karroubi, allowing them more frequent family visits.
In Moscow, Mr Sarris met Mr Siluanov to discuss the easing of the terms on a 2.5bn euro loan Moscow gave Cyprus in 2011 - and the possibility of further funding - but no deal was reached on Wednesday.
Similar(57)
For the ease of the reader, the terms are mentioned along with the page numbers on which they are discussed in the publication.
There, Ireland may come under pressure from Germany and France to raise its low corporate-tax rate in exchange for an easing of the terms of the EU element of the bail-out package.
Ahead of his own visit to Berlin, Mr. Samaras has lobbied for an easing of the terms international lenders imposed on the government in Athens in return for two huge bailouts.
Leaving the meeting, Mr. Stournaras promised "hard work" but refused to respond to reporters' questions about the type of fiscal policies he was planning to carry out or his thoughts ahead of a visit by officials representing Greece's international creditors, who will consider its request for the easing of some of the terms of the debt deal.
Chief among them are the ease of printing English terms like the critically important immigration law known as 245i, as well as an acknowledgment of New York's recent surge of immigrants from China, where newspapers are read horizontally, from left side to right.
Among the most common reasons for preferring the monthly ibandronate regimen, one can identify the ease of long-term adherence and better fit to lifestyle.
Mr. Abe has promised to follow up with market deregulation and the easing of trade barriers to raise the long-term growth potential.
For ease of explanation, the terms relay and helper will be used interchangeably in the following discussion.
For the ease of readability, we use the term '1-D' to represent any 1-dimensional point or group of points.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com