Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(40)
He notes with apparent shock that the duration of the program "could be forever!" Leon was equally troubled by the relationship that has developed between the N.S.A. and the telecom companies.
Finalists must reside in New York City for the duration of the program.
Chosen groups get $25,000 in funding and are required to live in Shenzhen for the duration of the program.
In this context, the duration of the program did not exceed 12 weeks.
Selected companies will receive a $20,000 grant to live in New York and office space for the duration of the program.
"Some companies relocate only for the duration of the program and immediately return to their home cities to continue to build and grow their companies.
Similar(17)
The duration of the programs are three years for an Associate, five years for a Bachelor, one and a half years for a graduate diploma, two years for a Master, and five years for a Doctorate.
The duration of the programs varies.
The duration of the programs varied from 7 weeks to 12 months.
Likewise, as the duration of the programs vary from one country to another and even within the same country, entire program tuition fees were presented.
Given the fact that the volunteers had a low activity base, both interventions started conservatively and progressed in intensity and/or volume over the duration of the programs.
More suggestions(16)
the duration of the tournament
the end of the program
the underpinning of the program
the duration of the trial
the duration of the war
the balance of the program
the duration of the punishment
the duration of the everyone
the duration of the campaign
the fate of the program
the size of the program
the advent of the program
the duration of the duration
the success of the program
the duration of the exhibition
the hallmark of the program
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com