Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(58)
Yet, as Bruno finally crosses the divide that segregates them, their friendship results in devastating consequences.
Officials of Mr. Sharif's party expressed optimism despite the divide that exists between the sides.
And that is why stories are so important: they help to bridge the divide that exists on the outside.
Yet, as Bruno finally crosses the divide that segregates them, their friendship results in devastating and heartbreaking consequences.
The England-Scotland divide from the new polling group, mirrors the divide that will be evident when MPs votes are counted after the lengthy Syria debate.
Their account of what happened next has ignited racial tensions in the Canadian province of Saskatchewan and laid bare the divide that exists between some communities.
Even more than the progress of Strange's investigation, Pelecanos's novel is about how the men become uneasy partners, addressing but never closing the divide that separates them.
If the dialogue between companies and shareholders were to continue, as expected, it could help bridge the divide that has frustrated earlier efforts to cover the uninsured.
The bifurcation between thriving premium car builders and suffering mass-market companies is similar to the divide that exists in Europe between countries with stronger economies, like Germany, and struggling countries, like Italy and Spain.
When Leung Chun-ying, the new chief executive of Hong Kong, made his inaugural speech in Mandarin rather than Cantonese, it generated nearly 100 comments that showed the depth of the divide that still separates Hong Kong and the mainland.
Yet the divide that remains between city and suburb in New Jersey was also on display today, in two school choirs that performed at each end of the program.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com