Your English writing platform
Free sign upExact(14)
This enables us to reduce the discrepancy in the number of degrees of freedom of the trajectory of the origin and of the rotational part of the motion.
1Note the discrepancy in the number of classes in the traditional classroom condition was due to an emergency at the school.
Steve Jobs wrote in a post yesterday that there are now 200,000 apps in the app store, but Distimo evaluated these numbers as of April 26, which could account for the discrepancy in the number of total apps.
There was no explanation for the discrepancy in the number of injured.
The discrepancy in the number of LB proteins identified in the current study (562) and the report by Wang, et al. [15] is likely related to different MS procedures employed in the two studies.
The discrepancy in the number of naturalized species (present in the country for decades) is substantial.
Similar(43)
Although differences in the preparations of the cDNA libraries (e.g. insert size-selection) and sequencing depths (474 vs. 10,285 ESTs) pose an obstacle for a direct comparison, the discrepancy in the numbers of ferritin transcripts appears to be noteworthy.
Because rRNAs, tRNAs, and other repetitive sequences are recognized as problematic regions in genome assembly, the draft status of the NC36 genome may explain the discrepancy in the numbers of these noncoding regions between the Brazilian and American strains of W. ceti.
A closer review of the data noted that the discrepancies in the number of inmates who died in custody, as they were reported to state and federal agencies, were found to have occurred in 2011, 2013, and 2014 in Cleveland County Jail (Hampton 2016).
In analysing the harms data for the safety population, we firstly explored the discrepancies in the number of events between case report forms and the CSR.
The discrepancy in the total number of the autonomous pathway maps* for each organism is due to the difference in the total number of conserved pathway maps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com