Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "the dilemma continues" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing an ongoing problem or situation that remains unresolved. Example: "Despite numerous attempts to find a solution, the dilemma continues, leaving us with no clear path forward."
Exact(1)
Nuclear and scientific experts disagree about geological issues and, combined with Cumbrian public concerns at having an underground repository for nuclear waste, the dilemma continues.
Similar(59)
But orgasms don't just pose issues for women in casual relationships -- the orgasm dilemma continues in committed relationships as well.
This dilemma continued to characterize the industry, until one day the dawn of the Internet revolutionized the artistic world.
For many parents, mostly mothers, the diagnosis of OI resulted in a dilemma: continue their professional activities, or quit and stay home.
The film is set in 1950, but its central moral dilemma continued until abortion was legalised in 1967.
Still, Gray faces a dilemma: continue reform and disappoint key allies, especially the teachers' union, or slow things down and risk abandoning Washington's hard-won progress toward raising school standards.
With The Dilemma, Vince Vaughn continues his box-office slide.
In this scene he is appreciated as the GNN news (Bruce watching in the Batcomputer) attacking Batman and Two-Face after the battle in the Subway and after that Bruce talking to Alfred turns into the dilemma of continuing to be Batman and try a normal life with Chase.
It is time to explore what we have learned, to discuss the dilemmas we continue to face and to discover together how to resolve them.
And these unresolved dilemmas continue to fuel the suspicions of many market players embittered by accounting debacles at Enron, WorldCom and other companies.
Longer term the dilemmas remain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com