Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
There arises, therefore, the difficulty of representing the new sounds.
"There are lots of different strategies for dealing with the difficulty of representing utopia," observed one member of the audience, adding: "People don't dare write utopian novels; dystopian ones are so much more fashionable".
Rosenberg may underestimate the difficulty of representing or imitating the ancient Hebrew; perhaps the entire problem of modern representations of the past eludes him, as when he complains about "sour grapes scholarship" that wants to date J and E to the seventh century B.C., "thereby throwing their historical accuracy into question".
The reason for this has partly to do with the difficulty of representing non-uniformity abstractly.
We believe that this finding is related to the difficulty of representing medium-term speech dynamics in the present form of the modulation spectrum features.
So far, interactive volume deformation and resection have been independently handled due to the difficulty of representing elastic behavior of volumetric objects.
Similar(53)
Highlighted in this study is the difficulty of accurately representing plastic yielding in the thin films and the challenge of capturing the full range of scales in a computational model.
There are also multiple essays by Nabokov scholars on the difficulty of visually representing the themes of the classic.
Correlations for 'Handle feelings', indicate that the difficulty of tasks represents the difficulty of the umbrella goal 'Handle feelings'.
Yet despite the obvious difficulties of representing yourself when you're still in custody and allegedly too poor to pay for any kind of legal assistance, Mr. Pellicano hasn't changed his mind or been shy about chatting about his situation.
Representatives of large districts or of small communities must negotiate the difficulty of one person representing many.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com