Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
The first choice – and the first indication of the difficulty of rendering any play into another language – is what title to give the play.
Issues with continuity; the difficulty of rendering feathers convincingly in CGI; a feeling (surely wrong) that a feathered tyrannosaur would simply be less scary than one with scales.
There is also the difficulty of rendering great passions through such faultlessly smooth and elegant speech; inevitably, they cool in the telling.
He describes the difficulty of rendering the crowiness of a crow, 'the barefaced, bandit thing... the macabre pantomime ghoulishness and the undertaker sleekness... the unkillable biological optimism'.
Among his other accomplishments, Parks teaches translation at a university in Milan and this book is worth the cover price just for his insight on the difficulty of rendering in Italian writers such as Virginia Woolf and DH Lawrence, and what those challenges tell us about the authors' original intentions.
I once discussed with a retired Japanese diplomatic service interpreter the difficulty of rendering a language with the facility to be as nuanced to the point of vagueness as Japanese into the rigorous clarity of English, and especially the Japanese of a master obfuscater like Takeshita.
Similar(53)
Although the optimal definition of VAP is controversial [ 41], the lack of standardized definition and the difficulty of blinding render the results susceptible to ascertainment bias.
Typically, some simplifications are applied to reduce the difficulty of computation and render the problem more tractable.
It increases the difficulty of choosing a provider and a service and renders the run-time adaptation and replacement of services almost impossible [20].
Part of the difficulty of the Uncanny Valley has long been certain complications inherent in rendering human flesh tones, especially Caucasian flesh tones.
Another important consideration relates to the difficulty of clearing bTB from large herds by test and slaughter [45], rendering large herds more at risk of recurrent infections.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com