Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Part of the difficulty of computer vision lay in attempts to parse a whole scene at one time (Marr 1982).
Similar(59)
Galegher and Kraut (1994) studied contingency theory to prove the difficulties of computer-based communication in order to reach complex collaborative work.
In the United States, says Henry Romero of the Office of Personnel Management, federal agencies are becoming keen to pay for performance, roused from complacency partly by the difficulty of keeping computer experts needed to stamp out the millennium bug in their elderly systems.A better kind of carrotVariable pay gives employers the elbow room to hire computer nerds at inflated rates.
It does so because it demonstrates both the difficulty of getting computers to understand human languages, and the high expectations that must be met if MT is to be taken seriously.
This type of human factor engineering problem seems trivial at first blush, compared to the technical difficulty of computer vision or motion planning.
A practical impediment to this approach is the difficulty of placing two computers, rather than one, into an already crowded clincial space.
There are challenges along the way, such as the length of the test and the technological difficulties of computer testing for young students.
One concurrent interview was excluded because it mainly contained discussions on the difficulty of dealing with the computer.
Q. Can you explain the difficulty of creating games for computers?
The unit's tech expert, Stacey Chen, has a major role to play – she has had to become a fuller character to resolve the difficulty of making policing-by-computer interesting to readers, McDermid admits.
The relatively new science of sentiment analysis – the automated mining of opinion – has been dogged by the difficulties of getting computers to understand the complexities of natural language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com