Sentence examples for the differing levels from inspiring English sources

Exact(53)

Figure 1 illustrates Miller's pyramid [ 11], which describes the differing levels of educational goal states.

There are many ways that the differing levels found in individual and pooled peanut butter samples may be explained.

The basis of the contrast, and hence clarity, in MRI is essentially the differing levels of water content of each of the tissues, which tends to increase in cancer.

Our use of socio-demographic variables (e.g. sex, age, income) and variables related to the beliefs and expectations about health and illness (e.g. chronic health condition, self-rated health) help to reveal the differing levels and standards of needs, and have been included for analysis in this study.

The most likely factors that account for these interspecific differences would be the differing levels of heterozygosity and/or repeat content in the three genomes.

Empowerment of CBOs is possible but one needs to invest substantively to enable meaningful participation, as the differing levels of capacity between the different CBOS interviewed shows.

Show more...

Similar(7)

This would be consistent with statistical considerations if the different variables have differing levels of uncertainty.

Those procedures and policies may differ on a company-by-company basis depending on the relative stakes involved and the shareholders' views about the value of differing levels of engagement with particular companies.

We explore the impact of differing levels of flight on the epidemic dynamics.

12 The quality of training could therefore mitigate the effect of differing levels of preparedness among international medical graduates.

A large-scale study should be conducted to confirm the differences among operators with differing levels of experience.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: