Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Further concerns include the inadequate use of statistical methods, model comparison when different factors are being investigated and the differing format of factors across studies.
The search strategy implemented for the MEDLINE database is detailed in Figure 2. Search strategies were developed for each database because of the differing format and searching processes for each database.
Similar(58)
Seven more debates followed, in differing formats, during the elections and Euro-elections in the following years, up until 2009.
7 Positive results from testing with at least two different serologic assays of differing formats and antigen preparations are required to make a serologic diagnosis of infection.
The availability of data is increasing rapidly, but the many data sets that are becoming available are stored on a variety of platforms and in differing formats.
Facilitation comes in differing formats, from helping practitioners to achieve a particular goal to empowering them to reflect on their own behaviours and ways of working [ 13].
This apparent discrepancy between the Affymetrix array and qRT-PCR data at the level of the Cln3 and Cln6 genes could be due to the gene regions being probed in the two different formats, which differed (e.g. reflecting detection of different splice variants), or the different sensitivities of the two methodologies.
The included parts of data, both mandatory and optional, differ between different formats of the same type of data.
With the exception of the checkout mode, the format differs with respect to the data sampling rate: 256 Hz (same as the original), 128, 64, or 32 Hz.
If the content differs widely, the format is much the same as it was in the civil rights era.
The first two and the last two courses somewhat differed in format because the organizational possibilities differed between the settings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com