Sentence examples for the different titles from inspiring English sources

Exact(8)

All the different titles and abbreviations alone can be confusing.

One advantage of the uniform format is that you notice connections between the different titles.

It's a novel that proves what young adult literature is capable of and highlights the disparity between the different titles sold under that one banner.

The different titles and job responsibilities now vary so greatly from district to district that Mr. Klein's top deputies have often been at a loss when asked to compare old districts to the new divisions.

There was nothing more in any of them, the urgency being not so much in their tone as in their frequency and the different titles she gave to each e-mail that she sent.

Recorded at Howe Gelb's Wavelab Studio in Arizona in two sessions separated by a season – hence the different titles for the separate "sides" – it reflects her response to the death of her father, the first side's sensitive, reactions gradually supplanted by a new emotional light as her branches become strong enough to "play with the wind" and "carry the snow" again.

Show more...

Similar(52)

Of the 160 predictions, 19 of the 114 different titles came out on Super Thursday; a huge majority (90percentt) have been or will be released between August and December 2014.

The software is built around a menu system that lets you scroll through the 30 different titles.

A StumbleUpon spokesperson told me that despite the slightly different titles, Marks is taking on Simms' role, which involves overseeing product management and design for all consumer and ad products.

"If you come to us we have all the new different titles and stuff".

Fans will discover a host of secrets about the Hogwarts stories, including the range of different titles Rowling considered for Harry Potter and the Goblet of Fire.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: