Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
Certainly there are differences in morbidity rates associated with the different extents of surgery, even though they are all commonly denoted as radical resection [ 6- 12].
Another reason for the lower accuracies in comparison to those from dairy cattle studies could be the different extents and patterns of LD, which exist among breeds due to differing population histories and effective population sizes (Ne).
From this study, we conclude that the initial porosity of protoliths and volume changes due to their transformation into secondary minerals are sufficient to explain the different extents of alteration as observed in field studies.
The different extents of unfolding and heme loss in these two experiments are likely a result of different reaction times.
To clarify the different extents of suppression by scSUI1, we added the sentence: "Introducing scSUI1 also mitigated their Slg- phenotypes, slightly for - R225K and substantially for - E144R".
Inflammatory infiltrate increased within the first 2 hours, the reached levels and the different extents and ranking among the investigated meshes remained stable during long-term follow up.
Similar(49)
That fact that this ∆H value differs from 0 reflects, most likely, the different extent and type of speciation of H2O in the coexisting melt and fluid.
The net average numbers of base differences in pairwise sequence comparison reflected the different extent of genetic divergence within and between taxonomical groups (Additional file 4).
The different extent of biosimilar ESA use was probably due to differences in dates of issuing and the content of healthcare policy interventions.
This might be due to the different extent of tumor involvement of various organs between the two groups, thus explaining the differences in survival.
The results indicated that the variations of hardness were caused by the different extent of deformation under surface.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com