Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
What Microsoft doesn't really do as smoothly as Coda is combine all the different document types in one.
Similar(57)
Firstly a document tree provides an overview of the different documents available for the subject.
In order to answer the third research question, we analysed the degree of disclosure and the consistency of the strategic goals expressed in the different documents.
We are currently working on the improvement of the full-text results presentation in the Web site and the consistency of mentions across the different documents.
I believe that what is now proposed with this 'Charter' will eventually lead to conflict between the interpretation of rights under the different documents, which could create a legal vacuum and, ironically, reduce the rights available.
Moreover, palliative care is organised differently in European countries, for a variety of reasons (financial, cultural, historical etc).; hence the different documents are likely to have slightly different interests and areas of emphases.
In total, 2866 source tittles including journals and conferences were listed in 96 web of science categories with the 14 different document types.
We of the Convergence Party of Catalonia promoted, and in July 1998 signed with the PNV and the Galician BNG, a different document, the Declaration of Barcelona.
The social landscape of United States was changing, and we did not choose to replace the Constitution with a different document that would maintain the pre-eminence of White land-owning men.
Lendsnap helps compile the 30 different documents from a loan buyer's online accounts, from bank statements to W2s.
However, because the same compound may be assayed against different targets in the same or different documents, the unique set is 823,179.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com