Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
In the field of tertiary education however, it is an open question to what extent self-selection and external selection lead to systematical differences between the students of the different courses of studies.
The writer describes the different courses served during Ricard and Revel's lunch at Le Cirque.
No one school is going to be able to provide all the different courses that are becoming available".
On Monday it published a very substantial assessment of the long-term economic impact of the different courses on which Britain will vote on 23 June.
Mr. Bistrong sits at the head of the table, near the kitchen, so he can jump up to finish and serve the different courses.
I have been fascinated, ever since, by the different courses taken by many of the reporters who experienced the extraordinary and exhilarating period which ended the Soviet Empire.
Similar(36)
They say the hardest thing is keeping up with all the different course specifications.
The number of adherence items varied between the different course components (table 2).
Survival was analysed separately for colorectal cancer and PMP patients because of the different course of the disease.
In fact, to better understand the different course of fatigue in cancer patients and in survivors, we need different definitions.
Figure 1 shows the development of Allez Hop courses according to the different course disciplines between 1997 and 2008 (data for 2008 not available by course discipline).
More suggestions(17)
the different orientations
the different streets
the different trainings
the various courses
the several courses
the different formations
the varied courses
the different trajectories
the different tournaments
the different systems
the different races
the other courses
the different layers
the different results
the main courses
the different planets
the different tastes
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com