Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Author(s): Marcella Runell, The New York Times Learning Network Javaid Khan, The Bank Street College of Education in New York City Suggested Time Allowance: One hour Objectives: Students will: 1. Examine what political symbols represent, and the different connotations that visual symbols can create.
First and foremost, the Chinese translators who studied in a certain country or were proficient in a certain language often adopted one of the different connotations and definitions of ethnology in the West, especially in the US, the UK and continental Europe.
Similar(58)
But the law had different connotations for the Arctic Sunrise, boarded in international waters and "outside the exclusion zone" around the drilling rig, Mr. Naidoo said.
These days, the question might have different connotations, but the excitement of stirring basketball at the Garden remains.
The name has different connotations in Iran and Iraq, which officially recognize internal entities by this name: Iran's northwestern province of Kordestān and Iraq's Kurdish autonomous region.
Al explained that the two have different connotations.
The smart city concept has different connotations from the people's perspective versus the technological perspective.
But in Japan the word can assume different connotations, which is why the Japanese Prime Minister's visit to the shrine at Yasukuni has caused consternation in East Asia, even stoking fears of military conflict between the region's two great powers.
The conception of "disability" has somewhat different connotations in the two countries.
The word existential has acquired different connotations depending on the discipline or other social context in which it is used.
Even though the term sibling species has also the slightly different connotation of recent divergence [ 5], it is used synonymously to cryptic species in the great majority of cases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com