Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"You see the difference?" Yes, there is a big difference.
Similar(58)
Lately, you'd be forgiven for thinking that the Greeks themselves have been having a hard time understanding the difference between "yes" and "no".
A major victory has been teaching her to express "the difference between yes and no," so she could make preferences clear.
When you're interviewing for a job on the phone and you can't understand the difference between yes and no — and forget about jury duty, even — there are so many things that are impacted and are at stake.
We have demanded respect and obedience from the day we feel Caleb was old enough to understand the difference between yes and no.
"At the time, when the inquiry happened and the report came out, yes it was a landmark, yes it made a difference, yes it allowed people to be more open, to talk about racism," Baroness Lawrence said.
A difference, yes, but not yet a fair market says Smith. "As long as Sainsbury's and others retain the retail price at an unsustainably low level then the room for manoeuvre on price negotiation is minimal.
"If we describe it as mass political rallies, of rejoicing people who suddenly realized that they are many and can make some difference — yes, it is over," she said.
They want difference, yes, but they want this difference to represent substantial change.
Despite initial research that suggests it was not hugely influential on voting intention, or the fact the vow itself does not promise devo-max, she insists it was sufficient to make the difference between a yes and no vote.
"Then I might put, 'Say hey to your husband' or 'Hope you're well.' " In the fund-raising set's unofficial favor-go-round, where support for a friend's pet cause should, it is understood, be repaid in kind, that personal touch can mean the difference between a yes and regrets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com