Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
and c t =s t −z t (consumption, c t, is the difference of supply, s t, and storage, z t ), α s and α d are intercepts for supply and demand, the Ω is the information set, w t stands for the random weather-induced yield shocks, f(t) and g(t) capture time trends in supply and demand, u t and v t are the error terms.
Similar(58)
The difference of electric power between the two modes also increased with the ambient temperature, but the difference of supplying air temperature decreased.
We explained the difference of fuel supply requirement between hydrogen vehicle and conventional vehicles.
It is related to the energy balance of the cell given by the difference of energy supply and demand.
The proposed model has ignored the difference of investment on distribution lines between power-supply schemes.
This difference between nursing homes is highly associated with the difference in supply of physiotherapists.
Quantifying the benefits of protecting the supply of ES is generally most appropriately assessed in terms of the difference between protecting supply and not protecting supply.
The chance to belong to one of these groups is clearly determined by the regional setting and thus probably by differences of supply of specialists in rural vs. urban areas.
Cerebral near-infrared spectroscopy (NIRS), a non-invasive technique, measures the regional difference between oxygenated and deoxygenated hemoglobin, an expression of the difference in oxygen supply and demand.
Based on this result, a sensitivity analysis is conducted by changing emission prices for reducing the costs and the carbon emissions, and the difference between the supply chain networks comprising of either two and three different Asian countries is compared.
We investigated the effectiveness of statistical learning theory to express the individual differences of a supply chain of enterprises within a certain business community using social network analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com