Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The difference is ascribed to dissimilar chain conformations of the two SCLCPs.
The difference is ascribed to the specific adsorption of anions connected with the high density of defects in the surface layer.
The difference is ascribed to poor electronic coupling of the two monomers to the titania conduction band, and the pyramidal and spherical configuration of porphyrin particles contribute to the absorption and transfer of the energy.
This lowest measured diffusion constant is two orders of magnitude larger than that of bulk β-MgH2, and the difference is ascribed to a contribution from a fast diffusion along grain boundaries.
Similar(56)
The difference was ascribed to the presence or presumed absence of a "knot" structure at the C-terminal end of the two forms, respectively.
Although, the differences were ascribed different drug effects, it raised the question about the biological variations in day-to-day and side-to-side arterial circumference in migraine patients.
The main difference is ascribed to superior heat exchange properties of the IMPBRHE, which can improve reactor performance for an exothermic reaction such as methanol synthesis.
The physical origin of this difference was ascribed to the high shape anisotropy of the rod shaped nanostructures combined with the low magnetocrysralline anisotropy of fcc FePt.
Here we propose a novel viewpoint to interpret this phenomenon, by which the set pressure difference is ascribed to the additional adsorption pressure of sealed medium adsorbed in the intrinsic nanoscale apertures of PRVs.
This difference is ascribed to the different physical mechanisms considered for the two profiles.
This difference is ascribed to the presence of discrete energy states in the multishell carbon nanotube electronic structure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com