Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "the difference arises from" is correct and usable in written English.
You can use it when explaining the source or cause of a difference between two or more things. Example: "The difference arises from the varying methodologies employed in the research studies."
Exact(5)
The difference arises from the redundancy of the bridge, and this issue attracts many researchers and engineers in recent years.
It is thus interpreted that the difference arises from the deformation state surrounding S, namely the practical stiffness of the system at each moment.
The difference arises from the way in which infections are spread to subpopulations not associated with patch j and then back again.
The difference arises from there not being enough support for the regulatory interactions involving unc-120.
In contrast, if the difference arises from caesarean sections without indications, the woman's or physician's preference is likely to play a major role.
Similar(55)
It is also possible that the difference arised from the use of promoters with different strength: the native MIR163 promoter in our experiments, and the CaMV 35S promoter in Schwab and colleagues' studies.
The difference, arising from the two IWC datasets, illustrates the significant influence of the observation uncertainties.
Thus, the difference arose from the relatively lower number of vocational education teaching positions in these regions.
The general path is probably the same in the two systems with the difference arising from variation in the relative reactivity of HCN.
After causal analysis, we found that the difference arose from the intertwining flexible shafts that are set between the manipulators and servomotors; such a situation affects the stability and speed of rotation.
When comparing the two parasitic forms in an effort to discover a vaccine target, the researchers found that much of the difference arose from the expression of a peculiar genetic sequence known as a retrotransposon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com